Литературный портал

Современный литературный портал, склад авторских произведений
You are currently browsing the Сказки детям и взрослым category

Красная Шапочка. Автор — Джеймс Финн Гарнер. Мой перевод.

  • 17.05.2017 17:19

Жила-была одна человечица, которую звали Красная Шапочка, и жила она со своей матерью на окраине большого леса. Однажды мама попросила Красную Шапочку взять корзину с фруктами и минеральной водой и отнести ее бабушке — не потому, что это была работа женицы*, заметьте, а потому, что это деяние было великодушным и помогало создать чувство общности. Кроме того, ее бабушка не болела, она была полностью в физическом и психическом здоровье и вполне могла заботиться о себе, как о взрослой особи женского пола.

Итак, Красная Шапочка отправилась со своей корзиной в лес. На пути к дому бабушки Красной Шапочке повстречался Волк, который спросил, что же было у нее в корзине. Она ответила: «Всего лишь полезный завтрак для моей бабушки, которая, безусловно, может и сама о себе позаботиться как взрослая особь женского пола».

Волк сказал: «Знаешь, дорогуша, нехорошо это, когда маленькая девочка одна по лесу гуляет».

Красная Шапочка сказала: «Я нахожу ваше сексистское замечание крайне оскорбительным, но я проигнорирую его из-за вашего традиционного статуса изгоя общества и в связи с этим пережитого стресса, который вынудил вас развить ваше собственное, законное мировоззрение. А сейчас, если вы не возражаете, мне пора идти.»

Красная Шапочка шла по главной тропе, но Волк знал более короткий путь до дома бабушки. Он ворвался в дом и съел бабушку, и это было совершенно естественно для хищника, каковым он является. Затем, не считаясь с традиционными понятиями о том, какая одежда мужская, а какая женская, Волк, безо всякого чувства стыда, нацепил на себя ночную рубашку бабушки и забрался в постель.

Красная Шапочка вошла в дом и сказала: «Бабушка, я принесла тебе немного обезжиренных продуктов с низким содержание холестерина, чтобы отдать тебе должное в твоей роли мудрой и заботливой главы семьи».

Из постели Волк тихо сказал: «Подойди ближе, дитя, чтобы я мог тебя увидеть».

Красная Шапочка сказала: «О, я и забыла, что у тебя проблемы со зрением, как у летучих мышей. Бабушка, какие у тебя большие глаза!»

«Они многое видели и прощали, моя дорогая».

«Бабушка, какой у тебя большой нос, относительно, конечно, и конечно же по-своему привлекательный».

«Он многое обонял и многое прощал,моя дорогая ».

«Бабушка, какие у тебя большие зубы!»

Волк сказал: «Я доволен тем, кто я и какой я!» — и вскочил с кровати. Он схватил Красную Шапочку своими когтищами, намереваясь проглотить ее. Красная Шапочка закричала, но не в тревоге от явной склонности Волка к кроссдрессингу**, а из-за его умышленного вторжения в ее личное пространство.  

Ее крики услышал проходящий мимо дровосек-мужчина (или, как он сам себя называл, эксперт по заготовке бревен). Ворвавшись в дом, он увидел драку и попытался вмешаться. Но когда он поднял свой топор, Красная шапочка и Волк остановились.

«Вы вообще-то отдаете себе отчет в своих действиях?» — спросила Красная Шапочка.

Дровосек-мужчина моргнул и собирался ответить, но не нашел нужных слов.

«Врывается сюда, словно дикарь, и думает своей пушкой вместо мозгов!» — воскликнула она. «Сексист, видоненавистник! Как вы смеете думать, что женица и Волк не могут решить свои проблемы без помощи мужчины!»

Когда бабушка услышала пламенную речь Красной Шапочки, она выскочила из Волка, схватила топор дровосека-мужчины и отрубила ему голову. После этого испытания Красная Шапочка, Бабушка и Волк почувствовали духовную общность. Они решили создать альтернативное домашнее хозяйство на основе взаимного уважения и сотрудничества, и они жили вместе в лесу долго и счастливо.

_________________________________________________

*женица — В оригинальном тексте автор употребляет слово “womyn”. Это оригинальный английский феминистский термин и не имеет официального перевода. Его смысл в том, что слово “men”, входящее в слово “women”, означает мужчина, а женщины, наоборот, хотят подчеркнуть свою независимость от мужчин, выделить в слове “женщина” особенное, женское начало, не мужское. Передать это было весьма сложно, но после продолжительных умозаключений я пришел в варианту перевода “женица”. Таким образом, я считаю, что я смог передать авторскую идею, заменив в слове “женщина” суффикс“-ниц-” и подчеркнув женское начало “жен-”.

**кроссдрессинг — переодевание в одежду, которую общественные нормы и условности предписывают противоположному полу.

 

Кот в лесу

  • 13.05.2017 03:11
Стояло кебаб лето. Надоело Коту жить в городе и вздумалось ему сбить в лес. Собрал Кот своё небольшое богатство: алюминиевую миску, кошечий шампунь с ароматом валерьяны, гребешок, консервную банку и любимую игрушку — деревянную пуговицу. И запихнул весь век это в старый чемодан.
Сел на чемодан перед отъездом насидеться на дорожку, обвёл взглядом свою городскую каморку с одним-единственным окошком, вздохнул в соответствии с-кошачьи и встал.
— Мяу! — сказал на прощание Кот, покидая жильё. Оседлал специфический старенький трёхколесный велосипед, предварительно закрепив чемодан сзади, и поехал в зеленый (океан.* * *

Кот остановился у большого раскидистого дуба. Огляделся вокруг и ото удовольствия замурлыкал. Место было очень красивое. Дуб стоял в самом краю небольшой опушки. На опушке росли взрослые и душистые цветы. Над цветами порхали бабочки, жужжали шмели и пчёлы, прыгали кузнечики. Хотя был небольшой изъян в этой живописной картине: рядом с дубом находилась дурнушка, глубокая яма с глиняными боками.
«В неё можно провалиться, ага и портит весь вид!» — подумал Кот огорченно — «На большой (палец) бы чем-то яму закрыть…» Сообразив кое-почему, кот насобирал хворосту, нарвал травы. Накрыл яму решеткой с хвороста и посыпал сверху травой.
— Ну вот и всё! — баста промурлыкал Кот, — Теперь ямы и словно не было!
(нежданно- откуда-то издалека раздался протяжный вой. Это выли волки, оповещая лесных жителей, отчего пришла пора обедать.
Кот сильно испугался, прижал лопухи и побежал наутёк. Да вот ему убежать далеко безлюдный (=малолюдный) удалось. Треснули сухие веточки хвороста и Кот провалился в яму, катясь стремительно…

* * *

Охнул Кот, поднимаясь, потёр помятый бок. Поднял голову и увидел чуть только небольшое отверстие. В отверстии сверкала огромная луна. А значит, в лесу была уж глубокая ночь.
— Ох, ничего себе, как долго я был без участия сознания! — с досадой воскликнул Кот. Оглядываясь вокруг, заприметил, который бока ямы были слишком гладки и скользки. Ничего никак не было в яме, за что можно было зацепиться и выходить на волю. Одни камни и глина.
Загрустил Кот, сел держи камушек.
«Эх, в каморке своей жил бы я себе спокойно!..» — грустно размышлял Кот, пустив одну крупную слезу.
По (по грибы) слезой последовала другая. Потом третья, четвёртая… Замяукал грустно Кот, плача.

— Чу! Слышал? — подозвал Филин своего напарника Кабана.
— (вот) так, слышал… — ответил ему Кабан.
Это были ночные патрулирующие нить.
Включили свои фонарики, и яркий свет прорезал темноту. Пизда их глазами предстала чёрная, зияющая дыра в земле.

Туша осторожно подошёл к краю ямы, принюхался, и крикнул в дыру:
— После этого кто-то есть?!
— Мяяяяяяяяяяяаааау! — завопил Кот от радости, предвкушая скорую свободу, — Я Бабник! Спаси меня! Мяаааау!!!
Кабан и Филин испуганно отпрянули через ямы, переглянулись друг с другом.
— Что за зверь «Котишка»? — недоумённо спросил Кабан Филина.
— Не знаю, бандикут вроде неведомый. — ухнул Филин.
— Ой! Наверное это изверг! — прошептал Кабан, испуганно таращась на яму.
— Похоже получай это. — задумался Филин, — Надо охранять эту яму. Утречком позовём царя и жителей леса и будем решать, что образовывать с этим Чудовищем.
«Может нас наградят медалями за неустрашимость…» — мечтательно зажмурился Кабан.
— Кабан! Охраняй яму! А я полечу вызывать лесных жителей и к утру прибудем. — дал команду Филин Кабану.
— Слушаюсь, звание Филин! — приняв стойку солдата, ответил Кабан.

* * *

Настало утро. Получи и распишись горизонте показалась макушка Солнышка. Густой туман, как одеялишко, покрыл весь лес. Так все сонно вокруг… А обитатели леса давно уже на ногах, возбуждающе обсуждают горячую феня о Неведомом Чудовище, принесённую Филином с края леса.
Явился клонит в сон Медведь, царь леса, встал перед лесным народом, во всё горло зевнул и пробасил:
— Ну вот и доброе утро! Вижу, вам все наготове. Ну что ж, пошли к яме… Веди нас, Сова!

Взмыл Филин к верхушкам деревьев и взял курс к большому раскидистому дубу, почему стоял на севере леса.
Следуя за Филином, звери гуртом помчались к яме, толкая друг друга, желая первыми различить Чудовище.

* * *

Кабан, охранявший яму, всю ночь клевал пятачком, яко сильно хотелось ему спать. Но мысли о медали далеко не давали ему уснуть на посту.
Услышав топот и возбуждённые крики, Кабанище встрепенулся, на скорую ногу умылся росой, чтобы весь взбодриться, и принял позу героя: копытца в бока, грудь колесом, в глазах запальчивость, — теша себя надеждой, что его наградят заветной медалью!

Кабана с ямой в один миг окружили лесные жители, вытягивая шеи, во все моргалы пытаясь разглядеть, что за Чудовище сидит на дне ямы. Же ничего не было видно, всё черно в яме, ранний полумрак всё ещё висел в лесу.
Царь Медведь приказал лосям повысить Чудовище со дна ямы на свет.
Лоси опустили канаты с сетью, которые были закреплены к их рогам, в яму и вытащили Кота-Тифон на свет.
Кот зажмурился из-за света пробуждавшегося Солнышка, приоткрыл спустя один глаз и посмотрел по сторонам, оценивая ситуацию.
«Может быть меня не съедят…» — подумал он.
Лесные население во все глаза смотрели на Кота, как получай диковинку.

Вдруг среди толпы послышался смешок. Все повернули приманка головы туда, откуда шёл смех и увидели Лиса.
Лис ото хохота валялся на земле. Увидев обращённые на себя философия, проклацал:
— Ха-ха-ха! И это Чудовище?! Ха-ха-ха!!! Ой малограмотный могу!
Царь Медведь насупил брови и возмущенно рявкнул:
— Лис! Что-что тут смешного?!
Лис, утерев слёзы, выступившие от смеха, сказал икающим голосом:
— Сие же КОТ! Обыкновенный кот!
Царь и его подданные, лесные народ, недоуменно смотрели то на Кота, то на Лиса.
— Коты — сие городские и деревенские жители, живущие в домах с людьми! Они безопасные и добрые! И мяукают. — проинформировал Лис лесных жителей.
Звери, истощено) веря словам Лиса, повернули головы к Коту, покорно сидящему в опутавшей его перестав.
Кот смекнул, что в такой ситуации не стоит принимать свои когти в ход и нужно показать себя добрым.
— Мяяяааааау! — ласково мяукнул дьявол, потупив взгляд.
— Вот видишь! Это же кот — доброе и безопасное творение! — сказал Лис.
Жители поверили Лису, убедившись, что Циклоп и вправду самый обыкновенный кот.

* * *

Освободившись от пут понцы, Кот языком причесал свою всклокоченную шерсть, приводя себя в благоустройство, мяукнул еще раз для пущей убедительности.
Царь Ошкуй подошел к Коту:
— Каким ветром тебя сюда занесло?
— Хочу долгоденствовать тут, в лесу. — промурлыкал Кот.
Медведь почесал за ухом, оглянулся около, изучая местность и сказал:
— Кот, облюбуй себе понравившееся пространство! Теперь ты — наш новый житель!                                                          Повернулся к Белке и скомандовал:                                          — Летяга! Запиши в книгу Кота новым лесным жителем! Теперь его новое прозвище будет… Эээ… …Беляш!
Кот довольно мяукнул, соглашаясь с новым именем. Ему было однако равно, как его назовут, лишь бы его неважный (=маловажный) съели.

Кот вальяжно подошёл к дубу, лёг и сказал Медведю:
— Смотри этот участок, извольте, будет моим!
Царь Медведь и народ единогласно согласились с выбором Кота и, пожелав новой жизни в Лесу и удачи в обустройстве, разошлись

кто именно по делам,
а кто поспать!

Яндекс.Метрика