Литературный портал

Современный литературный портал, склад авторских произведений
You are currently browsing the Литературный портал archives for Июль 2020

Твоя вторая половина находится внутри тебя

  • 30.07.2020 09:30

Так много людей сейчас ищут партнера, свою вторую половинку, свою «родственную душу». Они чувствуют себя неполными без этого «особенного» человека, который вносит гармонию в их «неполную» жизнь.

Но ты не половина целого, дружище. Это ложь. Ты никогда не был половиной целого. Ты — целое; это твоя истинная природа.

Если ты ищешь партнера, или остаешься в отношениях, потому что чувствуешь себя «половинкой» целого, если ты несчастлив в своем одиночестве и боишься пустоты, ты будешь переносить на партнера свое несчастливое поле, и тревога будет «грохотать» над вашими отношениями.

Найди свое счастье внутри себя. Сделай счастливым пространство, в котором ты живешь, и пребывай там. Открой для себя радость своего одиночества. Пока ты пытаешься убежать от него, ты всегда будешь одиноким, потому что ты будешь убегать от себя, что является самой большой болью всего сущего.

Найди радость внутри. Будь тем, к которому ты всегда стремился. И когда ты будешь готов, в этом пространстве появятся другие, такие желанные для тебя друзья или партнеры. Пусть они болтают, смеются, играют, остаются, если остаются, или уходят, если уходят. Радуйся их свободе. Осознай эту связь глубоко. Обрати внимание, когда ты счастлив, обрати внимание, когда несчастен, но не вини других и будь признателен жизни.

Помоги им научиться любить свое собственное одиночество тоже.
Может быть, ты назовешь нового персонажа своим другом, партнером, возлюбленной. Может быть, ты женишься, может быть, вы будете жить вместе и заведете семью, может быть, вы больше никогда не увидите друг друга снова. В этой радости глубинной связи этикетка не имеет значения, и будущее само позаботится о вас.

И ты найдешь свою вторую половину в себе. И страх одиночества исчезнет в лучах заходящего солнца.

Джефф Фостер

Запись Твоя вторая половина находится внутри тебя впервые появилась Собиратель звезд.

Люди и судьбы в зеркале творчества Нины Лето

  • 30.07.2020 08:33

Почему героями современных книг чаще всего становятся полицейские, военные или бизнесмены? Не потому ли, что первые и вторые особенно ярко смотрятся в динамичных экшнах, чаще всего оторванных от реальности, а третьи являются мечтой для всевозможных красоток, грезящих о богатой жизни? Но не пора ли положить конец стереотипам и поговорить на страницах книг о людях других важных и нужных профессий, например о врачах?

Наша современница Нина Лето (Романова) в сборник «Повести в Белых Халатах» включила пять романов: «Узистка», «Терапевт», «Парашюты и парашютисты», «Главный врач», «КардиоДрама оптимистки». Все они о докторах, их жизни, истории медицины, проблемах здравоохранения. А в последней повести писательница рассказывает, как именно происходит процесс творчества, почему именно медики часто становятся писателями и какие эмоции испытывает автор, создавая литературное произведение.

«С момента выхода первых книг мне всё чаще стали задавать вопрос о том, почему и как я стала писать, откуда приходят темы, как рождается история, — рассказала Нина корреспонденту пресс-службы издательства “Союз писателей”. — И мне показалось, что это тоже очень интересный процесс, о котором стоит поведать читателю. Ведь не секрет, что многие врачи берутся за перо и начинают писать именно о своей профессии и коллегах. Так родилась идея повести «КардиоДрама оптимистки», в которой шаг за шагом я рассказала о рождении произведения — от первой витающей в нематериальном пространстве идеи до точки в конце последнего предложения. Но основные герои остались прежними — люди в белых халатах — герои всей моей жизни».

По личному признанию автора, персонажами, вокруг которой вертятся все взаимосвязанные сюжеты, стали её близкие друзья, чьи имена, конечно же, изменены. Её произведения воспевают их отвагу, которая присуща не только крутым мужикам из зрелищных боевиков, спасающим мир вместо завтрака, обеда и ужина. Она рассказала о жертвенности, ответственности, силе духа и одновременно о чуткости, ранимости людей, к которым все мы приходим рано или поздно со своими проблемами. И они помогают, не задавая вопросов, оставив в стороне всё личное, заперев глубоко в сердце свою собственную боль. Но это не значит, что их душа не обливается кровью. Что их мысли спокойны, а отношение к себе, миру, пациенту философское или, тем паче, равнодушное, как любят кричать те, кто не понимает, каково это, быть врачом днём и ночью, на работе и на отдыхе… всегда. Претворяя эту идею в книги, Нина Лето (Романова) сумела нарисовать очень яркие и живые образы.

«Так я создала историю Марка Тёткина, потерявшего любимую женщину, хотя, как многие друзья-коллеги, считавшего: “Ну, хоть в чём-то у нас преимущество перед другими смертными…  Мы с Господом трудимся на одной ниве, спасая тех, кого он не уберёг. Своих-то должны спасти по-любому!..”

Так появилась история Кунцевой, отдавшей всю жизнь медицине, но оказавшейся беспомощной перед болезнью самого близкого человека. Оглядываясь на жизнь, прожитую на дежурствах, операциях, героиня приходит к открытию: “Мы с вами постоянно спасаем чужие жизни, а мне вдруг стало пугающе ясно, что нужно спасать свою”».

Ни один образ не был взят с потолка. Каждый герой — отражение реального человека. На это писательница отдельно обращает внимание:

«Из главных действующих лиц лишь один полностью вымышленный герой — это Сергей Сиротин. Почему — догадайтесь сами, — улыбается писательница. — Кунцева, Карасева и её муж, Костина, Тёткин, Антонов — это мои близкие друзья, с которых я списывала характеры, отправляла их в путешествие по придуманным мною историям и старалась представить, как бы они повели себя в той или иной ситуации».

В некоторых женских персонажах можно узнать саму Нину:

«Нина Лето, которая появляется уже в первой книге и остаётся в сюжете вплоть до последней, присутствуя в качестве главной или второстепенной героини, сначала была моей неполной тёзкой. Я полностью отождествила себя именно с ней при написании «КардиоДрамы оптимистки», — признается писательница. — Несколько сложнее оказалось с главными героинями в повести «Парашюты и парашютисты», ведь обе они — и Саша, и Тася — мои половинки. Здесь я намеренно отступила от рассказа о врачах и сделала акцент на скайдайверах, которые стали большой, яркой и запоминающейся частью моей жизни. Героиня Саша Лужина помогла мне поведать о первых ощущениях и впечатлениях в парашютном спорте. Тася дала возможность раскрыть мир уже бывалых спортсменов, их побед и трагических поражений, рассказать о моём головокружительном, хоть и коротком браке, незабываемом участии в создании совершенно нового направления в спорте — бейсджампинге, и обе подруги вместе позволили увести читателя в ещё один совершенно фантастический мир — мир гор, которые так же бескрайни, как небо».

На страницах повестей Нина Лето (Романова) не только поселила друзей и раскрыла с помощью героев свою душу, создав несколько автобиографичных образов. Она поделилась личными романтическими переживаниями, подарив читателю немало эмоций:

«Образ Малакова я списала со своего мужа. В момент написания “Узистки”, когда между ним и главной героиней разворачиваются романтические отношения, мы ещё не были женаты и, как и герои повести, не могли решиться сделать важный шаг — навстречу друг другу или в разные стороны. Для образа Захара я взяла от моего мужа внешность, профессию хирурга, твёрдость характера и прямолинейность во всём. К моменту окончания повести я оставила перед Ниной открытую дверь в будущее: “Мне казалось, что я сделала очень важный шаг — приняла решение, расставив правильные приоритеты в жизни. Я видела совершенно отчётливую картинку: Димка, Я, Солнце, Работа и распахнутая для новых приключений дверь. Жизнь прекрасна, и всё ещё только начинается!” Потом можно было вернуть Захара и продолжить эту романтическую линию, ведь “Главного врача” я писала уже будучи замужем за моим “Малаковым”, но захотелось подарить героине её собственную любовь, не похожую на мою».

Вот так книжные образы, которые для многих становятся отражением из собственного «я», рождаются из жизни писателя, работавшего над их созданием. Ничто не появляется из пустоты. У всего есть некая основа. Таков закон физики. И литература — это зеркало жизни. Так почему нужно наполнять её каноничными персонажами, столь часто встречаемыми и так похожими друг на друга, что узнать в них живых людей становится невозможно? Пришло время расширить границы и побеседовать о ком-то ещё, помимо типовых супергероев. Ведь героизм есть не только в комиксах, но и в действительности. Просто проявляется он далеко не всегда в махании мечом, меткой стрельбе или готовности первым войти в пещеру со львом. Это своим творчеством доказала Нина Лето (Романова).

Поиск гармонии и женского счастья по следам героини Юлии Каменевой

  • 30.07.2020 05:56

Есть такая присказка, мол, восточные женщины занимаются семьёй, но не работают, западные, наоборот, работают, но по дому ничего не делают, и лишь русские должны успеть сразу везде. Правдиво ли данное утверждение по отношению к представительницам прекрасной половины человечества из других стран, судить сложно. Но то, что нашим дамам достаётся и дома, и в офисе, — это факт. И как же тут обрести женское счастье, которое уже вовсе не простое понятие, а очень даже сложное?

Новая книга Юлии Каменевой «Жду тебя на веранде», которая вышла в издательстве «Союз писателей», представляет собой психологическую драму, основанную на реальной жизни и не допускающую прикрас и вранья. Она посвящена человеческим отношениям и поиску себя, который ведёт не только главная героиня, но и каждая читательница, что решит познакомиться с историей.

Юная девушка мечтает выйти замуж. Ей нужна любовь, как в романе, и идеальная семья, в которой взаимопонимание, полная чаша и, конечно, дети. Но быстро побежать под венец с мужчиной, который кажется подходящим, вовсе не значит выиграть у судьбы в лотерею. День за днём, месяц за месяцем, год за годом Юлия Каменева наблюдает за тем, как восторженность превращается в привычку, как муза становится не более чем предметом мебели, как угасает страсть, а то, что ещё вчера делалось с удовольствием, обретает привкус горькой обязанности.

Удары сыплются один за другим. Берегов моря разочарования не видно. Как выдержать это бесконечное давление? Не потерять себя? Не сойти с ума? — Вот вопросы, ответы на которые ищет писательница. Материнство, дружба, карьера — это ступени на пути к спасению от одиночества. Но достаточно ли высоко можно по ним взобраться? Автор этого романа убеждена, что для гармонии и счастья женщине необходим любящий мужчина. Но как же семья? Как же клятвы, что давались в заветный день давней свадьбы?

Очень противоречивая история заставляет углубиться в самую суть таких понятий, как любовь, счастье, верность, семья, и многих других. Вслед за героиней каждая читательница пройдёт непростой путь, в конце непременно обретя твёрдую почву под ногами, но не тем способом, который можно было бы ожидать. «Жду тебя на веранде» — сложное переплетение сюжетных узлов и щедрая порция неожиданных сюрпризов.

Толкин и «Властелин колец»: культ писателя и книги

  • 30.07.2020 04:59

29 июля 1954 года увидела свет первая книга трилогии Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец». Произведение создавалось как единое целое, однако при первой печати его разделили на три части: и по сей день оно публикуется в виде трилогии, хотя и одной книгой. Эпическое повествование сразу покорило читателей и было переведено на несколько десятков языков. «Властелин колец» стал культовым произведением, оказав влияние не только на фэнтезийную литературу, но и на кинематограф. Да и вообще, по сути, явился основой для целой субкультуры в мировых масштабах: появились компьютерные игры, клубы толкинистов и ролевиков.

Тем более покажется неожиданностью, что изначально Толкин вообще не планировал создавать столь масштабное произведение. Ему всего лишь предложили написать продолжение «Хоббита». Эту повесть писатель сочинил для своих детей, но она случайно оказалась в поле зрения издателей «Аллен и Анвин». «Хоббита» напечатали, и эта сказка пришлась по душе юным читателям. Естественно, что издатели захотели новую историю про мохноногих малоросликов, которых придумал Толкин.

Во время обеда с писателем владелец издательства Стэнли Анвин и озвучил своё предложение. Толкин попытался вручить ему уже написанный «Сильмариллион», однако эта книга была отклонена, хоть и получила положительный отзыв. Нужны были именно приключения хоббитов. Так что в декабре 1937 года писатель приступил к созданию новой книги.

«Всё, что я пытался сделать, — это продолжать с того места, на котором завершился “Хоббит“. Он был успешен, естественно, на меня давили, чтобы было продолжение. Я нашёл в нём лишь один момент, который намекал на развитие. Так что я решил избрать Кольцо ключом последующей истории», — позже рассказывал Толкин.

Первая глава получилась быстро. Но потом писатель задумался: поначалу он хотел отправить Бильбо в новое путешествие, но этот герой был стар и несерьёзен для тех приключений, которые уже приходили на ум Толкину. Тогда-то и появился Фродо Бэггинс, племянник старого Бильбо.

Эпическая форма, выбранная писателем для книги, тоже неслучайна. Толкин считал, что после Первой мировой войны и последующей индустриализации страны старая добрая Англия утратила флёр таинственности, а её древние сказания и легенды канули в Лету. Свою миссию писатель видел в воссоздании английского эпоса.

Для него это было несложно: как филолог он прекрасно знал европейские мифы, поверья и прочие древние тексты, в частности цикл легенд о короле Артуре и карело-финский эпос «Калевала».

Когда «Властелин колец» был готов, Толкин обратился в несколько издательств, и только «Аллен и Анвин» согласились напечатать его полностью, остальные же требовали максимально урезать роман. По договору писатель не получал ничего, однако после того, как продажи окупили бы тираж, он имел право на большую долю от прибыли.

Только вот сразу целиком книгу издать не могли — после войны ещё были перебои с бумагой, поэтому роман разделили на шесть частей, которые выходили соединёнными попарно. Небольшие разногласия у Толкина вышли с издательством по поводу заглавия третьей части. Он предлагал назвать её «Война за кольцо», но издатели продавили свой вариант — «Возвращение короля».

Едва книга оказалась на полках в магазинах, как её автора настигла мировая известность. Поначалу предполагалось, что «Властелин колец» будет интересен лишь детям, однако читали произведение люди и разных возрастов, и разного социального статуса. А в 60-е годы на основе романа возникла целая субкультура, получившая название толкинистика.

И сегодня «Властелин колец» остаётся популярным. По нему создают компьютерные игры, фанаты Толкина сочиняют свои фанфики, а ролевики ежегодно устраивают «Хоббитские игры»...

Источник

Толкин и «Властелин колец»: культ писателя и книги

  • 30.07.2020 04:59

29 июля 1954 года увидела свет первая книга трилогии Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец». Произведение создавалось как единое целое, однако при первой печати его разделили на три части: и по сей день оно публикуется в виде трилогии, хотя и одной книгой. Эпическое повествование сразу покорило читателей и было переведено на несколько десятков языков. «Властелин колец» стал культовым произведением, оказав влияние не только на фэнтезийную литературу, но и на кинематограф. Да и вообще, по сути, явился основой для целой субкультуры в мировых масштабах: появились компьютерные игры, клубы толкинистов и ролевиков.

Тем более покажется неожиданностью, что изначально Толкин вообще не планировал создавать столь масштабное произведение. Ему всего лишь предложили написать продолжение «Хоббита». Эту повесть писатель сочинил для своих детей, но она случайно оказалась в поле зрения издателей «Аллен и Анвин». «Хоббита» напечатали, и эта сказка пришлась по душе юным читателям. Естественно, что издатели захотели новую историю про мохноногих малоросликов, которых придумал Толкин.

Во время обеда с писателем владелец издательства Стэнли Анвин и озвучил своё предложение. Толкин попытался вручить ему уже написанный «Сильмариллион», однако эта книга была отклонена, хоть и получила положительный отзыв. Нужны были именно приключения хоббитов. Так что в декабре 1937 года писатель приступил к созданию новой книги.

«Всё, что я пытался сделать, — это продолжать с того места, на котором завершился “Хоббит“. Он был успешен, естественно, на меня давили, чтобы было продолжение. Я нашёл в нём лишь один момент, который намекал на развитие. Так что я решил избрать Кольцо ключом последующей истории», — позже рассказывал Толкин.

Первая глава получилась быстро. Но потом писатель задумался: поначалу он хотел отправить Бильбо в новое путешествие, но этот герой был стар и несерьёзен для тех приключений, которые уже приходили на ум Толкину. Тогда-то и появился Фродо Бэггинс, племянник старого Бильбо.

Эпическая форма, выбранная писателем для книги, тоже неслучайна. Толкин считал, что после Первой мировой войны и последующей индустриализации страны старая добрая Англия утратила флёр таинственности, а её древние сказания и легенды канули в Лету. Свою миссию писатель видел в воссоздании английского эпоса.

Для него это было несложно: как филолог он прекрасно знал европейские мифы, поверья и прочие древние тексты, в частности цикл легенд о короле Артуре и карело-финский эпос «Калевала».

Когда «Властелин колец» был готов, Толкин обратился в несколько издательств, и только «Аллен и Анвин» согласились напечатать его полностью, остальные же требовали максимально урезать роман. По договору писатель не получал ничего, однако после того, как продажи окупили бы тираж, он имел право на большую долю от прибыли.

Только вот сразу целиком книгу издать не могли — после войны ещё были перебои с бумагой, поэтому роман разделили на шесть частей, которые выходили соединёнными попарно. Небольшие разногласия у Толкина вышли с издательством по поводу заглавия третьей части. Он предлагал назвать её «Война за кольцо», но издатели продавили свой вариант — «Возвращение короля».

Едва книга оказалась на полках в магазинах, как её автора настигла мировая известность. Поначалу предполагалось, что «Властелин колец» будет интересен лишь детям, однако читали произведение люди и разных возрастов, и разного социального статуса. А в 60-е годы на основе романа возникла целая субкультура, получившая название толкинистика.

И сегодня «Властелин колец» остаётся популярным. По нему создают компьютерные игры, фанаты Толкина сочиняют свои фанфики, а ролевики ежегодно устраивают «Хоббитские игры»...

Источник

Грета Гарбо: путь от богини к затворничеству

  • 29.07.2020 18:45

Когда на самом пике карьеры Грета Гарбо навсегда покинула кинематограф, Марлен Дитрих в письме мужу отметила:

«Я слышала, что Гарбо ушла из кино… Ну что ж, я рада. Теперь я осталась одна».

Действительно, делить поклонников и весь мир с Гретой было сложно. Она покоряла зрителей одним лишь поворотом головы, одним лишь взмахом длинных ресниц. Её холодность была манящей, а молчание — призывным… Её загадочность стала визитной карточкой актрисы. А ещё Гарбо, как и Дитрих, была блондинкой, носила брюки, ввела в моду худобу и андрогинность. Двум схожим богиням трудно было ужиться на одном Олимпе.

Грета Густафссон родом из Швеции. Её родители, обычные работяги, воспитывали троих детей, и Грете с самого детства не хватало материнской любви. Но вот отец, когда бывал трезвым, с удовольствием рассказывал младшей дочери сказки, и она ещё долго сожалела о его ранней смерти.

Чтобы выживать, Грете пришлось оставить школу и устроиться на работу. Она убирала в парикмахерской, а потом нашла хорошую работу — продавщицей в супермаркете. Там-то и поджидала её слава. Сначала Грета оказалась среди продавщиц, которых попросили прорекламировать коллекцию шляпок, и её снимки были самыми лучшими.

Потрясающая фотогеничность пригодилась и для ролика «Как не одеваться». А потом девушку заметил режиссёр Эрик Петчер и предложил роль в фильме «Петер-бродяга». Эта картина стала началом её ошеломительной, но недолгой карьеры.

Учась на актрису, Грета познакомилась с другим режиссёром — Морицом Стиллером. Как Карло Понти для Софи Лорен, он стал для Греты Пигмалионом, научив красиво говорить, со вкусом одеваться, держаться в обществе. И он же снял её в «Саге о Йесте Берлинге», которая оказалась невероятно популярной. Кроме того, именно Стиллер заменил фамилию Густафссон на звучную Гарбо.

Вместе они отправляются покорять Голливуд, но у режиссёра дела не ладятся, а вот Грета оказывается на гребне успеха. Фильм «Поток» превратил шведскую простушку, хоть и красивую, в роковую даму, а следующий — «Плоть и дьявол» — подарил бурный роман с ловеласом Джоном Гилбертом. Оговоримся сразу, ничего из этого не получилось: Грета просто не пришла в положенный день на собственную свадьбу, горюя о смерти Стиллера.

С этого дня законы Голливуда перестали для неё существовать. Она крайне редко даёт интервью, отказывается от фотосессий, не выходит в свет. Но эта загадочность актрисе лишь на руку — ещё больше подогревает интерес поклонников и прессы.

Фильм
Фильм "Мата Хари", 1931 год

 

Но всё это было немое кино. И вот появился звук. Вопреки опасениям голос Греты стал дополнением к её красоте — томный и чувственный, — а фильмы сопровождались слоганом «Гарбо говорит!», что ещё больше привлекало поклонников.

Популярность актрисы приближалась к своему максимуму: зрители приходили в кинотеатры не на фильмы, а на Гарбо, и теперь уже она ставила условия режиссёрам. Выбирала сценарий и тех, кто будет с ней играть. Так появились лучшие её роли — королева Кристина, Анна Каренина, Маргарита Готье и большевичка Ниночка.

‼И вот в 1941 году Гарбо навсегда покидает кино. Она живёт уединённо, почти никогда не выходит из своих апартаментов и практически ни с кем не общается. Время от времени папарацци ловят её в объектив — небрежно одетую, в тёмных очках. Что послужило такой перемене — неизвестно. 

Грета Гарбо. Фото Burda Media
Грета Гарбо. Фото Burda Media

 

Она до конца оставалась верна своему образу — таинственной Снежной королевы из холодной Швеции…

Юозас Будрайтис: из плотников в звезды

  • 29.07.2020 18:09

Его самым ярким воспоминанием из детства стала встреча с немецкими солдатами. Ему было четыре года, когда, зайдя в собственный сарай, он обнаружил там «дойчен зольдатен», которые уплетали суп. Мальчик не испугался, а те пригласили его разделить трапезу с ними. Вкус этого супа он помнит спустя многие годы. А потом прибалтийские актёры удивляются, почему в советское время им доставались роли либо американских миллионеров, либо фашистов.

Однако Юозасу Будрайтису грех жаловаться — в его копилке достаточно положительных ролей.

Был ли это какой-то протест, неизвестно, но учился Юозас в школе плохо, поведение его также оставляло желать лучшего. А вот кружок самодеятельности ему нравился, но это не спасло подростка, когда в школе было принято решение отчислить его из девятого класса.

Так и не доучившись, Будрайтис работал плотником, а затем был призван в ряды Советской армии. Отслужив, он поступает в вуз на юриста, но случай приводит его в совершенно другую профессию.

Случайно он оказывается в картине «Когда сливаются реки», которую совместно снимали Литва, Латвия и Белоруссия. В фильме рассказывается о строительстве ГЭС, а Будрайтису достаётся роль со словами, правда, всего лишь двумя: «Здесь солнце». Юозас хватается за любую работу, чтобы не зависеть от родителей, поэтому предложение режиссёра Жалакявичюса, снимающего фильм «Никто не хотел умирать», он принимает, решив на летних каникулах подзаработать.

Именно съёмки в этой картине приводят Будрайтиса к мысли о том, чтобы забросить юриспруденцию, но с горем пополам он всё же оканчивает учёбу, параллельно снимаясь сначала у Владимира Басова в роли Дитриха в культовом фильме «Щит и меч», затем у чешского режиссёра Яна Шмидта в «Колонии Ланфиер».

На режиссёрских курсах Юозас познакомился с Йонасом Вайтксом, который предложил молодому человеку попробовать себя в театре. Этой работе Будрайтис посвятил шесть лет, за которые успел побывать в образах вождя мирового пролетариата, «кровавого» английского монарха Ричарда III, тирана Калигулы...

Но, по собственному признанию артиста, сцена противоречит его природе. «То, что я могу сыграть глазами перед кинообъективом, в театре никого не волнует. Там важен жест, действие, интонация, а я двигаюсь по сцене, как робот. К тому же не участвую в склоках, пересудах, без которых не живёт ни один театр. Мне стало страшно скучно, и я ушёл», — рассказывает об этом периоде актёр.

А однажды Будрайтиса приглашал в свою картину сам Антониони! Он позвонил артисту в Вильнюс, но Юозас ответил, что приглашение нужно оформлять официальным запросом. И итальянский режиссёр действительно прислал необходимую бумагу, но ему так же официально ответили, что актёр Будрайтис «очень занят и в Рим прилететь не может». А ленту эту Антониони в итоге так и не снял…

Сейчас Юозас иногда снимается в кино и сериалах, много читает и бродит по улицам с фотоаппаратом. Это увлечение он приобрёл ещё на съёмках картины «Щит и меч» и не оставил до сих пор. Однако самое ценное в жизни, по мнению артиста, — это семья, и ей он уделяет всё свободное время.

Уильям Теккерей: новатор, оценённый потомками

  • 29.07.2020 13:40

Сегодня Уильяма Теккерея называют мастером социальной сатиры. Он был современником Диккенса, однако творчество Теккерея принято сопоставлять не со знаменитым земляком, а с не менее известным французом — Стендалем, произведения которого также были оценены лишь следующими поколениями. Кроме того, достаточно много общего у Теккерея и с Флобером: оба литератора первыми в своих странах предложили читателям самостоятельно разбираться в озвученных проблемах, отрекшись от роли всезнающего автора.

Будущий классик английской литературы на свет появился в Индии, где его отец занимал неплохую должность. Когда мальчику исполнилось пять, глава семейства внезапно скончался. Мать долго не грустила и повторно вышла замуж за старого знакомого, который усыновил Уильяма. Правда, вместе они прожили недолго: через год отчим отправил пасынка на учёбу в Англию.

Шестилетний Теккерей поступил в престижную аристократическую школу, где педагоги обнаружили его дар рисовать. Это занятие нравилось и самому Уильяму, так что всё свободное время он посвящал ему.

Но профессию Уильяму следовало получить солидную, поэтому по настоянию родителей по окончании школы он поступил Кембриджский университет на юридическое отделение. Однако право его мало занимало, гораздо интереснее было с другими студентами выпускать свой журнал, который получил символическое для последующего творчества Теккерея название — «Сноб». С него-то и начались пробы пера Уильяма, ещё не осознавшего себя писателем: поэма «Тимбукту», написанная для журнала, свидетельствовала о незаурядном литературном и сатирическом таланте Теккерея. Однако пока что своё чувство юмора он проявлял в карикатурах.

Немудрено, что вскоре ему наскучила юриспруденция, и Теккерей бросил университет, отправившись в путешествие по Европе. В Германии он повстречался с Гёте, а во Франции брал уроки живописи, но тяжёлое материальное положение вынудило молодого человека вернуться в Англию.

Здесь случай его свёл с Чарльзом Диккенсом, который подыскивал художника для иллюстрирования своих произведений. Их сотрудничество не сложилось, но встреча с писателем натолкнула Теккерея на мысль попробовать себя в литературе.

В это время его отчим занялся издательской деятельностью, открыв газету «Знамя нации»: в ней-то Уильям и начал оттачивать своё перо, приобретая опыт. Затем была и другая периодика, а свои сатирические материалы Теккерей сопровождал своими же карикатурами.

Журналистика приносила неплохой доход, и Теккерей решил, что, возможно, литература тоже может стать заработком. Поначалу он под псевдонимами публиковал очерки, а чтобы сэкономить, практически все свои книги иллюстрировал сам.

Первым значительным произведением Теккерея стал детектив «Кэтрин», затем был написан исторический роман «Карьера Барри Линдона». Но несмотря на увлекательные сюжеты и острый юмор, романы не принесли писателю желаемого успеха. С этим справилась лишь «Книга снобов», которая была опубликована в журнале «Панч». Ещё со студенческих времён Теккерей считал снобизм одним самых страшных пороков современного ему английского общества и боролся с ним как мог — словом и сатирой.

Материальный же достаток принесла писателю «Ярмарка тщеславия». Теккерей сильно сомневался в успехе произведения, а потому писал его, можно сказать, «по блокам», группируя вокруг нескольких персонажей события: таким образом роман можно было растянуть или, наоборот, побыстрее закончить. Всё зависело от восприятия читателей.

Успех, безусловно, пришёл к Теккерею, однако в полной мере его новаторский роман оценили лишь последующие поколения, и сегодня «Ярмарка тщеславия» — классика не только английской, но и мировой литературы.

Поселившись в собственном доме вблизи от Лондона, Уильям почти что перестал появляться в городе, всё время посвящая литературному труду. Но в кабинете ему работалось неважно, поэтому частенько его встречали в местном пабе, где он сочинял очередную книгу.

Со стабильностью раз в два года выходили его романы, но в них чувствовалась нарастающая грусть. Скорее всего, это было связано с его безответной влюблённостью с жену приятеля. И его предпоследний роман «Ньюкомы» многие восприняли как исповедь. Возможно, так оно и было в действительности, ведь, умирая, Теккерей успел предупредить дочерей: «Никаких биографий!» — вероятно, считая, что он всё сказал в своих произведениях...

Что делает редактор и зачем это нужно Вам?

  • 29.07.2020 13:07

Приходя в издательство, многие авторы, получив лестные отзывы о своём произведении от друзей и родных, начинают отказываться от услуг редактора и корректора. Они искренне считают, что их текст хорош, да и ошибок в нём нет. Недаром ведь в школе Марья Ивановна всегда ставила пятёрки и за сочинение, и за грамотность. А тут ещё какие-то деньги за проверку просят. Ну точно развод! Рассуждая подобным образом, они решают обойтись без профессиональной помощи и вскоре издают авторский вариант книги.

Увы, слишком часто таким писателям приходится горько пожалеть о сделанном выборе. Они с удивлением и ужасом обнаруживают отзывы, в которых их называют безграмотными, сетуют на неуважение к читателю, заявляют, будто половину понять физически невозможно, а сюжет скачет с пятого на десятое. Вот тогда мысль о редакторе и корректоре укореняется в сознании. Но не оригинальную рукопись издательства брать в работу не стремятся.

Если Вы уже пришли к осознанию того, что один в поле не воин и без поддержки специалистов не обойтись, важно понять, в чём непосредственно заключаются обязанности профессионалов. С корректором всё относительно понятно. Он исправляет орфографические ошибки, ставит запятые и тире. С редактором намного сложнее, и иногда на этом этапе возникают серьёзные затруднения или даже конфликты. Ведь критику готовы слышать не все писатели, и тем более не каждый планирует активно включаться в работу, когда всё, казалось бы, готово.

Итак, из очевидного: редактор правит стилистику. В его обязанности входит убирать тавтологии (повторы слов и корней рядом), плеоназмы (смысловые повторы), речевую избыточность (слишком перегруженные, длинные предложения), выравнивать фразы, о которые читатель будет спотыкаться, и так далее. Довольно мало авторов спорят на эти темы, если им показать наличие ошибки.

Намного более сложным является вопрос о смысловой правке. Именно редактор должен выявить затянутые моменты, которые нужно убрать, фактические ошибки в датах, событиях, географии и так далее. Ему предстоит определить, в логичной ли последовательности расположены абзацы и целые главы, достаточно ли раскрыты характеры персонажей, все ли пояснения развёрнуты и понятны читателю. А потом начинается диалог, чаще всего (но, увы, не всегда) продуктивный. Писателю предлагается что-то вычеркнуть, что-то переписать или дополнить, что-то исправить. Но вот беда — личный опыт у всех разный, да и информация на интернет-сайтах, по которым сверяются автор и редактор, может сильно отличаться.

Что делать в том случае, если разногласия кажутся непреодолимыми? Можно, конечно, попробовать поменять специалиста. Однако велика вероятность, что новый редактор придёт к тем же выводам, что и его коллега, или выкопает ещё что-то даже более заковыристое. Гораздо разумнее, не переходя на личности, не пытаясь доказать, что «железная бочка рассохлась, значит рассохлась», попытаться понять, кто же прав, обсудить каждую деталь, сравнить фактическую базу и потом принимать решение. Это может занять много времени. Иногда месяцы, а в редких случаях работа с редактором длится год и более, о чём в своих интервью нередко упоминают известные литераторы. Но, поверьте, имеет смысл как минимум прислушаться и разобраться. Ведь даже если редактор в чём-то ошибся, это именно автор ввёл его в заблуждение. А значит, велик риск, что в него же впадёт читатель. И нужно понять, как изменить текст, чтобы ни сомнений, ни вопросов не осталось, а не пытаться отстоять свою позицию вопреки логике и здравому смыслу.

Журнал «Союз писателей» № 2/2020

  • 29.07.2020 12:02

Каждый день особенный и неповторимый. Каждое утро обещает массу сюрпризов и новые возможности, которые необходимо использовать, чтобы сделать свою жизнь ярче и интереснее. Литература позволяет расширить горизонты и посмотреть на мир под новым углом. А достойные внимания произведения авторов-современников можно найти на страницах литературно-художественного журнала «Союз писателей».
  Журнал начинается с «Литературного календаря». Он знакомит библиофилов с писателями-юбилярами, важными датами и событиями, когда-либо происходившими в мире и повлиявшими на книжную историю, а также с конкурсами и премиями, в которых можно принять участие прямо сейчас.
  Героем номера стала создательница детских книг Лариса Назарова. В копилке писательницы уже много милых и познавательных историй для ребятишек, среди которых «Папа – мой малыш», «Большая книга инструментов», «Ехало лето» и многие другие. Лариса дала интервью для журнала «Союз писателей», прочитать которое можно в статье «Мир детей и мир взрослых: точка пересечения – детские книги».
  Читатели, всегда готовые к новым открытиям, найдут много любопытного в разделах «В фокусе», где представлена статья «Реальное, ироничное, антиутопическое, фантастическое и философское в творчестве Валерия Екимова», и «На книжных полках», рассказывающем «о жизни и любви с разными оттенками настроения» Николая Янкина.
  «Рецензии и критика» – особенный раздел журнала. Он создан не для того, чтобы порицать писателей и выискивать негативное в их творчестве. Напротив, авторы статей, опубликованных на страницах, постарались найти кое-что уникальное в каждом авторе и обратить внимание читателей на достоинства их книг. Иван Романов подготовил материал под названием «Романы современного писателя Владимира Уланова о прошлом ради будущего». Екатерина Кузнецова написала рецензию на книгу Александра Степанова «В душе взрасти цветочек аленький», которая озаглавлена «Поиск точки пересечения между классикой и современным искусством». А «Ризома как структура романа “Улисс” Джеймса Джойса» – это любопытнейшее исследование Вадима Качановского. 
  «Гоголевский вестник» спешит поделиться новостями из центральной новокузнецкой библиотеки. Статья «Канал Гоголевки на YouTube: история создания и краеведческий видеоконтент» повествует о том, что, где и когда посетители и поклонники литературы могут посмотреть и послушать, чтобы лучше разобраться в мире искусства.
  «Тайм-менеджмент, или Будильник для писателя» – это порция полезных советов от писателя и психолога Ларисы Агафоновой, бессменной ведущей рубрики «Психология творчества». Если читать вдумчиво, можно сделать полезные выводы, а потом использовать их, чтобы работать эффективно и удивлять поклонников новыми шедеврами.
  Тема нового номера журнала «Союз писателей» очень романтична. Она называется «Стрелы Амура». Рассказы и стихотворения о любви, собранные в номере, вышли из-под пера Константина Аверина, Инны Андриановой, Сергея Москвитина, Константина Челлини и Ренаты Юрьевой.
  Кроме того, на страницах журнала можно обнаружить множество чудесных стихотворений на самые разнообразные темы, их авторы – Татьяна Бобылёва, Альфред Бодров, Людмила Денисова, Валерий Лепов, Виктория Никитина, Сергей Москвитин и Анна Шмалинская.
  Крупный раздел «Проза и публицистика» своими творениями наполнили Лариса Агафонова («Невозвращенец», «Когда не нужны слова»), Александр Александров-Каськинский («Ничья»), Татьяна Алексеева-Никулина («Про воронов», «Медведь и два деда»), Ольга Губина («Петькины уроки. Море»), Александр Коломийцев («Гость», «Ночное происшествие»), Александр Норенков («“Зверь”», «Автомат»), Александр Онищенко («Авиетка»), Константин Реннер («Бельчонок Кеша и тайна лесного дуба»), Ольга Севостьянова («В гамаке под яблоней»), Владислав Слободянюк («Уроборос») и Игорь Щепёткин («Медвежий мыс»).
   «Союз писателей» поздравляет творческую студию «Родники Сибири» с юбилеем. Несколько страниц посвящено знаковому событию в жизни литераторов. Участники объединения выразили свою радость, приняв участие в конкурсе 50-словников, посвящённого юбилейному выпуску внутристудийного журнала. Среди текстов, представленных на страницах, работы Галины Алагузовой, Натальи Гордок, Ольги Дорофеевой, Зинаиды Естифеевой, Татьяны Катрич, Галины Лашковой, Валентины Никольской и Валентины Устяхиной. А Наталья Гордок, Зинаида Естифеева и Валентина Устяхина поделились в выпуске ещё и трогательными произведениями, посвящёнными 75-летию Великой Победы.
  Под занавес читателей ждут приятные сюрпризы от Марьям Авериной, Татьяны Лило, Ларисы Назаровой и Марины Нежиной в разделе для детей «Цветные зонтики».
  Интересные, захватывающие, красивые стихотворения и рассказы, а также познавательные статьи, собранные на страницах журнала «Союз писателей», непременно добавят ярких эмоций самому жаркому времени года!

Обзор подготовила Екатерина Кузнецова

«Союз писателей» № 2/2020 в интернет-магазине #КНИГА

Яндекс.Метрика